Tradução de "gosto não" para Esloveno


Como usar "gosto não" em frases:

É tudo uma questão de gosto, não é?
Vse je odvisno od okusa, ali ne?
E gosto não é o mesmo que apetite... portanto, não se trata de moral, pois não?
In okus ni enak kot apetit. in tukaj ni vprašanja o morali, ali ne?
É um pouco de mau gosto, não te parece?
Precej kričeča, se ti ne zdi?
O gosto não era mau, mas ardia muito.
Imela je dober okus, gorela pa še boljše.
Foi de melhor gosto não ter ido.
Bolj okusno je bilo, da ni šla.
Não o escolhi a si, pelo que o meu gosto não deve ser assim tão mau.
Nisem se spetljala s tabo, torej ni tako slab.
Trey, se queremos mesmo refazer o nosso casamento, e fazer deste o nosso lar, ele deveria reflectir o nosso gosto, não?
Trey, če nameravava resnično na novo zaživeti v zakonu in naj bi to postal najin dom, bi moral biti po najinem okusu.
Quem quer que seja, tem bom gosto, não?
Toda kdorkoli je že bil, ima pa dober okus, kajne?
Não é o meu trabalho, mas é um trabalho que eu gosto, não sei se percebe.
Mislim, tega ne delam poklicno, ampak to je delo, ki ga najraje opravljam, če se razumeva.
Bem, se a minha catedral de alto bom gosto não suscita nenhum interesse para os teus trágicos sentimentos Canadianos, então serei forçado a garantir-te uma rápida saída das instalações.
Če moja katedrala vrhunskega okusa ne ustreza tvoji žalostno kanadski rahločutnosti, ti bom moral omogočiti hiter izhod od tod
Vejo que o teu gosto não mudou.
Očitno se tvoj okus ni spremenil.
Não interessa se gosto, não posso usar isto.
Ni pomembno, če mi je všeč. Tega ne morem nositi.
E assim que cheguei ao cimo, pensei que seria de mau gosto não visitar a América.
In ko sem prišel do vrha, sem mislil, da bi bilo nevljudno izpustiti Ameriko.
E ter bom senso suficiente e gosto, não presumir para dar formação ao Presidente.
In da ste dovolj pri pameti, da ne delite nasvetov predsedniku.
Não há muito neste mundo de que eu goste, mas aquilo de que gosto, não confio a ninguém.
Ni dosti stvari na svetu, ki jih imam rad, da ne zaupan nobenemu pa imam najraje.
O que eu gosto não importa.
Vseeno je, kaj mi je všeč.
O nosso suspeito tem bom gosto, não achas?
Pošiljatelj ima pa dober okus. Ja.
Por respeito ao bom gosto, não vamos tirar a camisa.
Iz spoštovanja do dobrega okusa se ne bova slekla.
O rapaz de quem gosto não gosta de mim.
Fant, ki mi je všeč, me ne mara.
Seu gosto não é tão intenso e não há odor desagradável.
Njegov okus ni tako intenziven in ni neprijetnega vonja.
Hoje em dia, uma viagem a uma joalheria é feita em conjunto, e a escolha dos anéis é feita com base nas preferências de gosto não só do noivo, mas também da noiva.
Danes je potovanje v nakitno trgovino pogosto opravljeno skupaj, izbira obročev pa temelji na okusnih preferencah ne le ženina, ampak tudi neveste.
Em terceiro lugar – eu posso comprar sapatos que eu gosto, não aqueles onde meu pé torto era.
Tretjič – lahko kupim čevlje, ki so mi všeč, ne tistih, kjer je bila moja pokvarjena noga.
1.375214099884s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?